|
ねじまき鳥と火曜日の女たち = The wind-up bird and Tuesday's women |
|
|
パン屋再襲撃 = The second bakery attack |
|
|
カンガルー通信 = The kangaroo communiqué |
|
|
四月のある晴れた朝に100パーセントの女の子に出会うことについて = On seeing the 100% perfect girl one beautiful April morning |
|
|
眠り = Sleep |
|
|
ローマ帝国の崩壊・一八八一年のインディアン蜂起・ヒットラーのポーランド侵入・そして強風世界 = The fall of the Roman empire, the 1881 Indian uprising, Hitler's invasion of Poland, and the realm of raging winds |
|
|
レーダーホーゼン = Lederhosen |
|
|
納屋を焼く = Barn burning |
|
|
緑色の獣 = The little green monster |
|
|
ファミリー・アフェア = Family affair |
|
|
窓 = A window |
|
|
TVピープル = TV people |
|
|
中国行きのスロウ・ボート = A slow boat to China |
|
|
踊る小人 = The dancing dwarf |
|
|
午後の最後の芝生 = The last lawn of the afternoon |
|
|
沈黙 = The silence |
|
|
象の消滅 = The elephant vanishes |
|
|
ねじまき鳥と火曜日の女たち = The wind-up bird and Tuesday's women |
|
|
パン屋再襲撃 = The second bakery attack |
|
|
カンガルー通信 = The kangaroo communiqué |
|