愛蘭劇集
- フォーマット:
- 図書
- 責任表示:
- 小山内薫 [ほか] 訳
- 言語:
- 日本語
- 出版情報:
- 東京 : 世界戯曲全集刊行會, 1928.9
- 形態:
- 614p, 図版 [4] p ; 19cm
- 著者名:
- 小山内, 薫(1881-1928) <DA01059723>
- シリーズ名:
- 世界戯曲全集 ; 第9卷 . 愛蘭篇||アイルランドヘン <BN05520014>
- 目次情報:
-
カスリイン・ニ・フウリハン = Cathleen Ni Houlihan イエイツ作 ; 小山内薫譯 砂時計 = The hour glass イエイツ作 ; 小山内薫譯 鷹の井 = At the hawk's well イエイツ作 ; 平田禿木譯 デアドラ = Deirdre イエイツ作 ; 竹友藻風譯 月の出 = The rising of the moon グレゴリ夫人作 ; 楠山正雄譯 貧民院 = The poorhouse ハイド, グレゴリ夫人合作 ; 小山内薫譯 金の林檎 = Golden apple グレゴリ夫人作 ; 小山内薫譯 マクドナウの妻 = McDonough's wife グレゴリ夫人作 ; 北村喜八譯 海に行く騎者 (のりて) = Riders to the sea シング作 ; 松村みね子譯 谷の影 = The shadow of the glen シング作 ; 松村みね子譯 西の人氣男 = The playboy of the western world シング作 ; 松村みね子譯 收穫 = Harvest ロビンスン作 ; 三浦道夫譯 山の神々 = The gods of mountain ダンセイニ作 ; 松村みね子譯 光の門 = The glitering gate ダンセイニ作 ; 松村みね子譯 もしも = If ダンセイニ作 ; 舟橋雄譯 長男の權利 = Birthright マアレイ作 ; 小山内薫譯 土地 = The land コラム作 ; 中川龍一譯 ジューノウと孔雀 = Juno and the pay cock オウケイシ作 ; 勝田孝興, 三浦道夫共譯 カスリイン・ニ・フウリハン = Cathleen Ni Houlihan イエイツ作 ; 小山内薫譯 砂時計 = The hour glass イエイツ作 ; 小山内薫譯 鷹の井 = At the hawk's well イエイツ作 ; 平田禿木譯 デアドラ = Deirdre イエイツ作 ; 竹友藻風譯 月の出 = The rising of the moon グレゴリ夫人作 ; 楠山正雄譯 貧民院 = The poorhouse ハイド, グレゴリ夫人合作 ; 小山内薫譯 - 書誌ID:
- BN06613303
類似資料:
世界戯曲全集刊行會 |
講談社 |
世界戯曲全集刊行會 |
[ほるぷ出版] |
近代社 |
筑摩書房 |
近代社世界戯曲全集刊行部 |
筑摩書房 |
近代社世界戯曲全集刊行部 |
筑摩書房 |
講談社 |
世界戯曲全集刊行會 |